На смену близнецам вышел седовласый старец, наряженный в длинную мантию травянистого окраса. Несмотря на возраст, он был довольно резв и полон сил. Музыка, доносившаяся из шатра, стала более резкой — духовой инструмент заиграл заметно тише. Череда движений и знаков, выведенных в воздухе, сотворили новое, местами опасное заклинание.
Из-под толщи песка медленно выползла пара хищных зверей, походивших на ожившие скульптуры. Златогривые львы гордо расхаживали взад-вперед и смотрели на публику кровожадным взглядом, имея на нее вполне очевидные планы. Их рык был настолько правдоподобным, что зеваки в первых рядах пугливо встрепенулись. Старец не стал долго мучить своих зрителей, а потому развеял колдовство. Песчаные чудища обратились в прах.
Жители Бель-Роу пришли в еще больший восторг. Такого «дива» они давно не наблюдали. Глядя на это все, Мироэн посмурнел и недовольно цокнул. Парень недолюбливал рунных волшебников: в свое время у него с ними сложились не самые лучшие отношения.
— Герц, нам пора уходить… Иначе гвардейцы… — обернувшись, прошептал он. Однако перед беглецом стоял отнюдь не тот, кого он хотел видеть. Городская стража уже успела затесаться в ряды простолюдинов.
— Э-э-это же… — заикаясь от удивления, произнес стоявший вплотную латник.
Мироэн среагировал быстро, не дав противнику придать огласке его присутствие в толпе. Мужчина схватился за пробитое острием кинжала горло и медленно упал наземь. Люди, стоявшие рядом, не сразу обратили внимание на действия беглеца, однако он понимал, что это ненадолго.
Казалось, что народ уже ничем не удивить. Барабанная партия закончилась, оставив мелодичную флейту наедине. Белый занавес приоткрылся. На площадь вышла танцовщица из Бель-Роу, заставившая всех затаить дыхание. Одетая в темно-красное сари незнакомка вольно и игриво трясла утонченной талией. Своими движениями она сводила с ума, пробуждала похоть в мужчинах и вызывала зависть у женщин.
Герц был пленен ритмичностью, красотой и изгибами её тела. Страстный танец приманивал его, заставлял подойти ближе. Рваный ветер бросал черные, как смола, волосы в разные стороны, а ярко-карие глаза искушенно смотрели на толпу до тех пор, пока рядом с девушкой не появилось нечто странное.
Его тело походило на человеческое и было окутано алым пламенем. Кожа и мышцы кипели, глаза ярко искрились, а вместо крови в жилах текла магма. От него веяло неистовым жаром, и всех, кто стоял рядом, бросило в пот.
— Ифрит… — прошептал Герц и улыбнулся.
Вдруг из толпы донесся испуганный женский визг.
— Труп! Здесь труп стражника! — выкрикнул некто.
Сладкий сон резко оборвался. Началась паника. Страх, овладевший людьми, заставил вовсе позабыть о представлении. Они стали орать, суетиться и пытаться как можно скорее покинуть площадь. Герц тотчас понял, в чем дело, и принялся выискивать товарища. Поток испуганных зрителей оказался настолько сильным, что он едва сумел устоять на ногах.
Городские патрульные выслеживали личностей с длинными плащами и капюшонами. С каждой секундой их становилось все больше. Бродяга оказался в западне — он не мог сражаться с блюстителями порядка, когда под ногами ошивались невинные.
— Сюда! — послышалось из толпы.
Оглянувшись, парень увидел пропавшего товарища в компании со страстной танцовщицей. Девушка манящим движением руки подозвала его к себе. Герц сделал рывок и буквально нырнул в палатку.
Шквальная буря накрыла площадь, поднимая песчаный занавес. Белый шатер с циркачами исчез, не оставив после себя ни следа. Будто его здесь и не было.
Глава 3. Падший
Перед глазами пронесся яркий ослепительный свет. Тело начало ломить от непонятной боли, голова кружилась, а все съеденное и выпитое ранее просилось наружу.
Герц и Мироэн вывалились из палатки и первое время не могли понять, где они находятся и что с ними произошло. Окружение кардинально изменилось: все, что они видели ранее, исчезло, а на смену ему пришло нечто тусклое, мрачное и пропитанное влагой.