— Даже мой?!! — В сердцах выкрикнул Триполи, начисто забыв о том, что ему, как правителю, не пристало терять самообладание.
Вета взяла стоявший перед архиереем графин, принюхалась к напитку и, состроив комично-сочувственную мордашку, подтвердила:
— Даже твой, котик. Обидно, да?
Охваченный яростью, Триполи вскочил с места и, не задумываясь, распорядился:
— Гвардейцы! Схватите Алиирру’Ди’Фата, Синиса’Мил’Лина, Рамада’Тот’Лайа, а также этих слуг! — Архиерей указывал на тех, чью причастность к заговору он уже определил. Его рыцари без промедления исполнили приказ.
Виновники инцидента оказались схвачены, и Триполи немного успокоился. Оглянувшись по сторонам, он понял, что все остальные правители вышли из-за стола и теперь стояли рядом со своими воинами, с воинами, которые выставили боевые построения и обнажили оружие. Подле него осталась только Праматерь, но и она, шепнув напоследок: «Попался.» — двинулась прочь.
— Мне недостаёт слов, чтобы выразить, насколько глубоко я сожалею о случившемся… — Начал было Триполи.
— Сожалеешь о том, что не удалось от нас избавиться? — Негодовала Тишина Семи Звёзд.
— Я здесь совершенно не при чём. — В панике оправдывался Триполи. — Вы же слышали, что меня, как и вас, пытались отравить. Это подлое предательство…
— Вот именно, подлое предательство. — С отвращением согласилась Тишина и тут же продолжила. — Поразительно, насколько легко архиерей ма’алаки’ обнаружил предателей. Как будто заранее знал.
«Я… попался? Незабываемый приём… особенно для меня? Запах?» — Стучало в мозгу загнанного в ловушку архиерея Триполи’Ба’Тризе, который понимал, что ему, нет, всей Епархии никто не предоставит возможности оправдаться: «Неужели Праматерь планировала именно это?»
— Будет непросто выбраться из этого рассадника коварства и остаться в живых. — Обеспокоенно вымолвил король-муж.
— После завершения этой заварушки не забудьте поблагодарить меня, достопочтимый Нигушур. — Воинственно усмехнулся лорд Веракрус. — Опасаясь подобного исхода, я велел своему лучшему охотнику подготовить пути отступления и ждать сигнала на случай беды. Я подал сигнал сразу же, как только узнал о яде в наших напитках, Харлоус уже начал расчищать нам путь.
— В таком случае… — Окружённый верными защитниками Нигушур спросил. — Никто не возражает против предоставления защиты также и для великой Праматери?
Вета незамедлительно раскричалась, чем сильно смутила всех без исключения химер:
— Я! Я! Я возражаю! Нет, не так. Я протестую!
Вета обняла Соли, словно мягкую игрушку, и он немного задумчиво произнёс:
— Хороший день следует заканчивать на хорошей ноте. — После чего Соли накинул на голову капюшон, и они с Ветой на несколько секунд скрылись из памяти участников несостоявшегося торжественного приёма. Когда химеры вспомнили о существовании Праматери и её спутника, в чертоге их уже не было.
Шестеро правителей тоже покинули чертог без каких-либо сложностей, архиерей молчал, и потому никто не встал на их пути. Вне чертога дела обстояли иначе. Харлоус, как и полагается охотнику легиона, устранял угрозы в виде вооружённых ма’алаки’ одну за другой. Вооружённые ма’алаки’, как и полагается личным гвардейцам архиерея, подняли тревогу, как только обнаружили мёртвые тела соратников. Стоило иноземцам ступить за порог пиршественного чертога, как их встретили во всеоружии. Никто не задавал вопросов, никто не вступал в переговоры. К счастью для правителей, их защищали воистину достойные воины, и шесть делегаций добрались до спасительных стимфалидов почти без жертв. Поднявшись в воздух, правители почувствовали себя в безопасности — за стимфалидами могли угнаться разве что другие стимфалиды, а их в Тетисе осталось не так уж много.
***