Книги

Архив первый: АНТАГОНИСТ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты разочаруешься, узнав, что воин из меня так себе. — Немного отрешённо ответил Соли, он невольно залюбовался собеседницей, чья полупрозрачная золотистая плоть в сочетании с довольно откровенным одеянием позволяла разглядеть кости, кровеносные сосуды и внутренние органы.

— Я и не говорила, что ты силён. — Пояснила янтарная, откинув со лба похожие на золотую проволоку волосы. — Можешь притворяться перед незнакомыми с жестокостью сражений политиками сколько хочешь, но мои опыт и интуицию не обманешь. Опаснее тебя в этом чертоге только твоя госпожа, и дело не в силе.

— К тому же твой артефакт многое о тебе говорит. — Присоединился к разговору один из демонидов, берсеркий, который всё время оглядывался по сторонам, словно выискивал скрытую угрозу.

Паукообразный ёкай из народа джёгумо также решил не оставаться в стороне:

— Сейчас я вспомнил, что один из прибывших демонидов был в подобном облачении. Вервольф, если не ошибаюсь.

— Харлоус. — Отозвался берсеркий. — Я думал, что этот артефакт существует в единственном экземпляре. Жаль, что это не так. Зато я точно знаю, что ты полный псих, раз пользуешься Эгидой Милосердного Сна.

— С чего бы? — Заинтересовался Соли, который ни в коем разе не считал себя психом.

Берсеркий не стал взвешивать за и против, он просто рассказал, как есть:

— С давних времён наша Эгида Милосердного Сна передавалась от одного лорда-демонида к другому. Наверное, от неё до сих пор не избавились только потому, что было бы кощунственно уничтожать столь сильный тёмный артефакт. Вот только его проклятие… Раньше нРаРррррраши лорды использовали Эгиду особым образом. Если кто-то из высокоранговых воинов совершил преступление, карой за которое должна быть смертная казнь, то лорды с согласия лорда-демонида могли предложить преступнику альтернативу, которую мало кто выбирал. Если преступник соглашался примерить Эгиду Милосердного Сна, то с него снимались все обвинения.

— И какой в этом смысл? — Спросил недоумевающий Соли, рассказ берсеркия казался ему нелепостью.

— Смысл в том, что все, кто примерял Эгиду, если не умирали от ужаса, то сходили с ума. Совсем невменяемыми становились. А тот вервольф, Харлоус, оказался первым на нашем веку, кто сохранил хоть какое-то подобие рассудка. Как сейчас помню, лорд Веракрус был настолько впечатлён, что снял с Харлоуса все обвинения и позволил ему владеть Эгидой Милосердного Сна до тех пор, пока он служит в легионе.

— Такое себе достижение… — Скептично обмолвился Соли. — Вообще не понимаю, как можно сойти с ума от воздействия Эгиды на разум, лично мне оно даже понравилось. Ярко, интересно, не затянуто, такое вот небольшое приключение. Может, вы, демониды, в принципе чрезмерно впечатлительные, как ваш лорд?

Берсеркий рассмеялся и произнёс:

— Сдаётся мне, ты куда более сумасшедший, чем Харлоус. Или в твоей расе все такие?

— В моей расе почти все как раз сумасшедшие, я же принадлежу к горстке вменяемых индивидуумов. — Искренне ответил Соли.

— Сумасшедший незнакомец, мнящий себя нормальным из неизвестной расы, которую он мнит сумасшедшей. — Подытожила янтарная голема, после чего поинтересовалась. — Уверена, не только я впервые вижу подобных тебе. Так как же называется твоя раса? Или это секрет?

— Никакого секрета. Считаю знание лучшим подарком, поэтому… — Соли оскалился своей обычной кривой улыбкой и окинул своих слушателей ледяным взглядом, от чего бывалые воители почувствовали себя не в своей тарелке. — Я из расы людей. Рекомендую разузнать о людях побольше, особенно о том, как устроены наши души. Так вам будет проще воевать против меня и моего драгоценного крылатого недоразумения.

— Воевать? Ты считаешь, что мы станем врагами Праматери? — Нахмурился джёгумо и скрестил паучьи лапы на груди. Он напрягся, как и остальные слушатели.

— Конечно, станете. — Доверительно сообщил Соли. — Ни в одной из химерических рас я не увидел потенциальных союзников, и сомневаюсь, что мнение Веты отличается от моего. В то, что всем этим мешкам с неоправданными амбициями за главным столом хватит мудрости обрести нейтралитет раньше точки невозвращения, я попросту не верю. Вскоре вы, как и положено верным приспешникам, начнёте потакать непомерной жадности своих повелителей. Совсем не вижу причин, чтобы не помочь всесильным владыкам обращать лицемерные оправдания в благородные истины. Теперь живите со знанием, которым не сможете воспользоваться.

Соли намеренно подогнал окончание разговора к тому моменту, когда архиерей призовёт собравшихся к тишине ради произнесения приветственных речей, тем самым он усугубил состояние собеседников невозможностью высказать контраргументы. Довольный успешным внедрением смуты в сердца своих слушателей, он откинулся на стуле и лениво потянулся, как бы предложив наблюдающей за ним Вете сделать следующий ход. Вэ Соли испытывал приятное нетерпение, полностью уверенный, что его драгоценное крылатое недоразумение не оставит химер равнодушными. К еде и напиткам он притрагиваться не собирался.