Чародейка из страны бурь

Инспектор полиции Антуан Молине приехал в свой родной городок, чтобы отдохнуть, но оказался в центре весьма драматичных событий: жестокий убийца, который забрал жизни нескольких женщин, сбежал прямо перед казнью на гильотине! Вся округа погрузилась в ужас, люди были напуганы и старались не выходить из домов, и инспектор понял, что не может оставаться бездействующим. Тем более, что его друг детства, комиссар Кервелла, занимался поимкой преступника…
Несмотря на все предпринятые усилия, поймать маньяка не удавалось, и Антуан решил посетить одинокий дом на острове Дьявола – там недавно обосновалась странная семья: муж и его безумная жена… Дом на острове, где находился лишь заброшенный маяк, не вызвал у инспектора подозрений. Однако его привлекла прекрасная женщина с необычными золотистыми глазами, увы, лишившаяся рассудка…
Книги из серии: Амалия. Секретный агент Империи

Ледяной сфинксВалерия Вербинина
Амалия Тамарина с полной победой вернулась из Америки – по поручению специальной службы ей удалось отыскать пропавшую картину Леонардо да Винчи. Ее встретил сам государь-император, и перспективы казались весьма многообещающими, но случилось то, что никто не мог предугадать — террористы атаковали карету Александра II и убили царя-освободителя! Юная сыщица не могла оставаться в стороне от расследования, особенно учитывая, что она и ее семья оказались втянуты в сложные интриги двора. Амалия непременно найдет след того, кто стоит за этим ужасным преступлением! Ей поможет новый знакомый – гвардейский офицер Александр Корф…
...ещё
Путешественник из ниоткудаВалерия Вербинина
Какие только роли не приходилось исполнять баронессе Амалии Корф, сотруднице особой службы Его Императорского Величества! В новом деле — о пропавших чертежах, содержащих тайну государственной важности — ей пришлось перевоплотиться в… но это пока должно оставаться секретом для всех. Особенно для провинциального полицейского чиновника с звучным именем Аполлинарий Марсильяк. Именно он нашел тело человека, выпавшего из петербургского поезда, но, к сожалению, чертежей при нем не было. Более того, на следующий день пропало и само тело! Марсильяку вряд ли удалось бы разгадать эту головоломку, если бы не взялась за дело несравненная Амалия…
...ещё
Эхо возмездияВалерия Вербинина
Все были уверены, что баронесса Амалия Корф арендовала усадьбу в провинции из-за рекомендаций врачей для ее больного дяди Казимира, которые советовали именно этот климат. Но мало кто догадывался о реальной причине ее приезда… Внезапно все планы Амалии разрушило трагическое событие – смерть студента Дмитрия Колозина. Дмитрия обвинили в ужасном преступлении – убийстве семьи его квартирной хозяйки, но он настаивал на своей невиновности. На защиту обвиняемого встал известный журналист Снегирев, который добился освобождения Колозина. Студент пришел лично поблагодарить своего спасителя, но в ночь после званого вечера в доме журналиста его застрелили… Как назло, Амалия была на приеме и случайно оказалась втянута в это дело. Ей как никто другому было важно, чтобы расследование смерти студента прошло быстро, иначе это могло помешать ее истинной цели…
...ещё
Вуаль из солнечных лучейВалерия Вербинина
Сотрудница особой службы Его Величества, баронесса Амалия Корф, не испытывала симпатии к работе на другие ведомства. Однако, что поделаешь, если её попросил о помощи сам резидент российской разведки во Франции! Амалия получила весьма странное задание: проследить, как погибнет гениальный химик виконт де Ботранше. Никто не сомневался, что ученый встретит свою смерть на дуэли с британским агентом полковником Уортингтоном. Но произошло нечто неожиданное – Ботранше одним выстрелом положил конец карьере опытного вояки Уортингтона! Эта неожиданный поворот событий, и казалось бы, задание Амалии выполнено, можно забыть о странном деле. Но нет, эта необычная дуэль привела к множеству последствий – пропал напарник баронессы, и ей пришлось участвовать в его поисках, в процессе которых Амалия неожиданно сблизилась с братом убитого полковника…
...ещё
Драма в кукольном домеВалерия Вербинина
Накануне коронации Александра III молодая баронесса Амалия Корф решила навестить дальних родственников своего мужа. Сначала ей очень понравился их ухоженный, словно кукольный, особняк, но вскоре Амалия стала свидетелем нескольких весьма неприятных семейных конфликтов и поняла, что в доме не все так гладко, как пытались показать его обитатели. Позже она узнала, что Наталья Дмитриевна, почтенная мать семейства, ушла на прогулку и не вернулась, а в ближайшем лесу была обнаружена ее окровавленная перчатка. Подозреваемых предостаточно – это и муж, который имеет семью на стороне, и его сын от первого брака, ненавидящий мачеху…
Амалия была почти уверена в разгадке, но события вдруг приняли совершенно неожиданный поворот…
...ещё
Золотая всадницаВалерия Вербинина
Сердце Амалии разбито — ее возлюбленный женился на лучшей подруге! Эта история стара как мир: в любви, как на войне, каждый остается один на один со своими проблемами… Амалия исключила предателей из своей жизни, но как избежать сочувствующих взглядов и шепотов за спиной?.. После недолгих раздумий она приняла новое задание от особой службы: поехать в одну из балканских стран и убедить короля Стефана подписать важный для Российской империи договор. Но как это осуществить, если во дворце Стефана царит его фаворитка, очаровательная балерина Лотта Рейнлейн? Амалии приходится использовать все свое обаяние, и, как оказалось, ее чары подействовали не только на легкомысленного монарха…
...ещёКниги чтеца

Струны черной души Михайлова Евгения
Маргарита не предполагала, что из скучающей домохозяйки она превратится в угрюмую униженную зечку. Ей предстояло провести годы в колонии за убийство своего мужа... Испанская тетя Изабелла оставила многомиллионное состояние единственной родственнице из далекой России, но она не догадывалась, с какими трудностями той придется столкнуться... Частный детектив Сергей Кольцов не удивился странностям новой клиентки, его поразила железная воля молодой женщины и ее стремление восстановить свое честное имя... От сумы и от тюрьмы не зарекайся, у каждого в душе свой персональный ад, но иногда судьба все же пытается подсластить горькую ягоду...
...ещё
Английский словарный минимум. ТренажерКоллектив авторов
Необходимость запоминать новые слова является одной из основных трудностей при изучении иностранного языка. Наш аудиотренажёр будет полезен тем, кто не может выделить время для занятий, но проводит много времени за рулём. Сколько иностранных слов нужно знать для общения на улице или в магазине? Оказывается, не так уж много! Несмотря на то, что каждый язык содержит огромное количество слов, не все они используются с одинаковой частотой. Если вы знаете определённое количество высокочастотных слов, то сможете легко объясниться и понять иностранную речь. Всего сорока правильно подобранных слов соответствует примерно половина словоупотреблений в повседневной жизни. А 800–1000 таких «правильных» слов помогут понять или сказать около 95% того, что нужно для общения в быту. Именно на такой уровень и ориентирован этот тренажёр. В конце 20-х годов прошлого века английский писатель и лингвист Чарльз Кэй Огден создал международный искусственный язык бейсик-инглиш, основанный на 850 словах английского языка. Именно словарь Огдена и предложенное им деление слов на группы легли в основу нашего аудиотренажёра. Для облегчения запоминания материал разделён на секции по 50 слов. Каждое слово сопровождается переводом на русский язык. Не забывайте, что почти каждое английское слово имеет несколько значений, часто относящихся к разным частям речи. Мы указываем только самые часто используемые варианты. Для закрепления и активации в конце каждого раздела предлагается обратный перевод с русского на английский. Для удобства прослушивания аудиокниги с любого места вся фонограмма разделена на фрагменты. В каждом разделе имеются две части: первая — перевод слов с английского на русский, вторая — отработка перевода с русского на английский. Полный список слов с переводом на русский язык можно найти в файле text.zip.
...ещё
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. СамоучительКоллектив авторов
Одна из трудностей при изучении английского языка – это перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых выражений и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (в буквальном смысле «между дьяволом и синим морем») переводится на русский как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не просто «называть лопату лопатой», а значит называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока светит солнце. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. Такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе собраны фразеологизмы, наиболее распространенные в современном английском языке. Для каждого английского выражения представлен дословный перевод и соответствующий русский аналог. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, сначала звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводами и эквивалентами можно найти в файле bonus.zip.
...ещё
Английский язык за 12 дней: Самоучитель для повседневного общенияКоллектив авторов
У вас мало времени на изучение английского языка, но вы проводите много времени за рулем? Мы предлагаем вам аудиокурс, который поможет вам быстро освоить самые важные и распространенные выражения и фразы, применяемые в повседневной жизни. Изучив эти обороты, вы сможете понимать английскую речь и быть понятыми в большинстве актуальных ситуаций, сможете поддержать разговор на простые житейские темы, общаться по телефону, знакомиться с новыми людьми и, что самое главное, чувствовать себя уверенно во время путешествий или деловых поездок за границу. Каждый раздел курса включает фразы и выражения на определенную тему с параллельным переводом на русский язык. Для закрепления и активации материала предусмотрен обратный перевод с русского на английский. Полный список выражений с переводом на русский язык можно найти в папке Text в корневом каталоге диска.
[spoiler=Содержание]
Общие фразы
Приветствие
Начало разговора.
Знакомство
Прощание
Поздравления.
Пожелания
Просьба.
Благодарность
Извинения
Вопросы
Согласие.
Несогласие, отказ
Приглашение.
Визит
Выражение чувств
Время
Погода
Телефонный разговор
[/spoiler]
...ещё
Английский язык за 12 дней: Самоучитель. Отдых за рубежомКоллектив авторов
Вы планируете отдых за границей, но не владеете иностранными языками? Собираетесь в самостоятельное путешествие, но опасаетесь оказаться в сложной ситуации, быть неправильно понятыми обслуживающим персоналом или потеряться на улицах незнакомой страны? У вас нет времени учить английский, но вы много времени проводите за рулём? Этот аудиокурс поможет вам быстро освоить самые необходимые фразы, которые позволят чувствовать себя уверенно в любой стране мира. Мы предлагаем вам выучить полезные выражения, актуальные для любого туриста. Овладев ими, вы сможете самостоятельно купить билеты на самолёт, пройти таможню, забронировать номер в гостинице, арендовать автомобиль, обменять деньги, заказать еду в ресторане, купить сувениры, оформить экскурсию и обратиться за медицинской помощью. Вы не заблудитесь в незнакомом городе и не растеряетесь в экстренной ситуации. Курс записан носителем языка. Каждый раздел содержит выражения и фразы на определённую тему, а также их параллельный перевод на русский язык. Для закрепления и активации материала предлагается обратный перевод с русского на английский.
- Прибытие
- В гостинице
- Передвижение
- Деньги
- Телефон
- Покупки
- В ресторане
- Экскурсии
- Отдых
- Медицинская помощь
- Различные неприятности
Полный список выражений с переводом на русский язык доступен в файле Text.zip.
...ещё
Песня черного ангелаКнязева Анна
Анна Стерхова приехала на море, чтобы отдохнуть после сложного развода и тяжелых будней подполковника столичной полиции, но преступления нашли ее даже в тихом городке Придивном. Сначала кто-то пробрался в ее номер и оставил на кровати красноречивое послание – могильный холмик из песка. Затем Анна спасла сумасшедшую девушку, которая пыталась покончить с собой, а после этого Стерхова вместо пляжного отдыха занялась расследованием преступления. Пятнадцать лет назад в Придивном при загадочных обстоятельствах пропала местная королева красоты Катерина Каратанова. Ее признали утонувшей, дело отправили в архив, но Анне удалось выявить новые обстоятельства этой нашумевшей истории…
...ещё