Пролетали лебеди

Постер
В сборник вошли рассказы знаменитого советского писателя о сельских людях, их заботах и радостях. Содержание: О Федоре Абрамове, его земле, его произведениях Последняя охота Однажды осенью В Питер за сарафаном Материнское сердце Пролетели лебеди Медвежья охота Могила на Крутояре Сосновые дети Собачья гордость Алешина изба Михей и Иринья О чем плачут лошади

Книги автора: Фёдор Абрамов

Обложка
Военная прозаФёдор Абрамов
«На протяжении всей своей жизни он не терял в себе черт деревенского паренька, одновременно становясь мудрым судьей человеческих судеб. Он являлся частью той сложной человеческой среды, которую описывал, и в то же время возвышался над ней». Академик Д.С. Лихачев о писателе Содержание: 1. В сентябре 1941 года 2. Потомок Джима 3. Белая лошадь 4. Разговор с самим собой (незавершенная повесть) 5. День Победы в Пекашино - из романа "Две зимы и три лета" (ч.1, гл.5) Режиссер - Светлана Коренникова Звукорежиссер - Алексей Худяков Редактор - Николай Кавин
...ещё
Обложка
Пелагея и АлькаФёдор Абрамов
Федор Александрович Абрамов СССР, 29.2.1920 - 1983 Федор Александрович Абрамов появился на свет 29 февраля 1920 года в селе Веркола Пинежского района Архангельской области в семье крестьян. Добровольцем отправился на фронт с 3-го курса филологического факультета Ленинградского университета, воевал в народном ополчении и получил тяжелое ранение. Из блокадного города его вывезли по Дороге жизни по льду Ладожского озера. В качестве нестроевика Федор Абрамов был оставлен в тыловых частях, а затем был призван в органы контрразведки СМЕРШ, где служил следователем до окончания войны. После демобилизации в 1948 году он с отличием завершил обучение на филфаке ЛГУ, а позже защитил кандидатскую диссертацию и несколько лет работал заведующим кафедрой советской литературы в ЛГУ. Начал публиковаться как критик. Его дебютный роман - "Братья и сестры" (1958). Этот роман является первой частью трилогии "Пряслины", за которую писатель был награжден Государственной премией СССР в 1975 году. Последним произведением Абрамова, повестью "Поездка в прошлое", он был опубликован посмертно в 1989 году.
...ещё
Обложка
О чём плачут лошадиФёдор Абрамов
Животные – это отдельная тема в литературе. Рассказ Абрамова описывает не только лошадей и их трудную жизнь, но и поднимает вопрос о доверии между животными и человеком. Человек разумнее животного, и это накладывает на него определенную ответственность. Герой рассказа Абрамова любит лошадей. Он подкармливает их и искренне сочувствует их нелегкой жизни. Однако в какой-то момент от него требуется нечто большее, чем просто жалость и вкусный корм. Лошади ищут у него поддержку, утешение и надежду. Они хотят услышать, что их тяжелая жизнь – это не постоянная данность, а лишь черная полоса, которая обязательно пройдет, что были времена, когда человек любил лошадей и был готов разделить с ними последний кусок хлеба. И, возможно, такие времена еще вернутся… Но герой Абрамова молчит. Почему-то он не дает лошадям этой заветной надежды, а, уходя, понимает, что доверия между ним и лошадьми больше нет. В жизни часто возникают ситуации, когда нужно делать выбор. Легко разрушить доверие, но иногда сохранить его не так уж сложно. Достаточно быть более чутким, внимательным и добрым.
...ещё
Обложка
Поездка в прошлоеФёдор Абрамов
В 1974 году была завершена одна из самых ярких и значительных работ Абрамова — повесть “Поездка в прошлое”. Она не была опубликована при жизни автора и увидела свет только в 1989 году, спустя пятнадцать лет. На мой взгляд, эта повесть превосходит другие по своей емкости и лаконичности, а также по глубине социального анализа и остроте конфликта. Абрамов в своем произведении акцентирует внимание не на событиях, а на сознании и психологии людей, на разрушительных последствиях политики партии в двадцатые и тридцатые годы, которые затронули души людей, их характеры и жизненные ориентиры. В повести поднимаются сложнейшие политические, социально-исторические и философские вопросы, о которых всерьез начали говорить совсем недавно и которые до сих пор требуют глубокого осмысления: трагедия коллективизации и раскулачивания, столкновение фанатиков-революционеров и истинных гуманистов, хранителей общечеловеческих ценностей, осознание и истоки трагедии людей, подвергшихся жестокому давлению советской идеологии на протяжении долгих десятилетий. В центре повести находится история жизни Микши Кобылина — сельского конюха и алкоголика. Микша — жертва своего прошлого. Он всю жизнь верил, что его дяди — революционеры-коллективизаторы — были честными, благородными и отважными людьми, заботившимися о общем благе. Прозрение оказалось для него столь ужасным, что разрушило его изнутри. “Мефодий Кобылин, хоть и дядя тебе родной, а собака был человек. Сколько его на свете нету? Двадцать лет, а может, больше, а люди и теперь еще из-за него плачут. В каждой деревне безвинных людей закатил, а в нашей волости сейчас десять мужиков”, — говорила старая Федосеевна Микше. Миф о трагической гибели дяди Александра оказался всего лишь мифом: “А на самом деле пьяный дядя изнасиловал беззащитную пятнадцатилетнюю девочку, которая убирала в комендатуре, а брат этой девочки — четырнадцатилетний пацан — убил дядю…” А Микша продолжал верить в то, что говорили в областном музее: он отрекся от родного отца, чтобы “показать революционный пример”, он отказался от отцовской фамилии. Микша узнал, что его отец был честным и трудолюбивым человеком, но было уже поздно что-либо менять.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Колдун на Сухаревой башнеИван Лажечников
Книга избранных произведений русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова, который стоял у истоков русского исторического романа. В сборник вошли малоизвестные работы: отрывок из незавершенного романа «Колдун на Сухаревой башне», посвященный событиям послепетровской эпохи (1725 — 1727), а также очерки-воспоминания «Новобранец 1812 года», «Знакомство мое с Пушкиным», «Заметки для биографии Белинского», «Несколько заметок и воспоминаний по поводу статьи о биографии Ермолова», «Как я знал Магнитского».
...ещё
Обложка
Пагубная любовьКамилу Каштелу Бранку
Камило Кастелло Бранко (1825-1890) — выдающийся португальский писатель второй половины XIX века. Его роман «Пагубная любовь», рассказывающий о трагической судьбе двух молодых влюбленных, является одним из лучших его произведений.
...ещё
Обложка
Роман для женщинМихал Вивег
Главная героиня «Романа для женщин» — Лаура, двадцатидвухлетняя девушка, обладающая красотой, умом и влюбчивостью, а также склонностью к плотским удовольствиям. Случайная встреча Лауры с Оливером, сорокалетним рекламным креативщиком, остроумным и начитанным, приводит к развитию их отношений: мимолетные взгляды в ресторане гостиницы перерастают в серьезный роман. Вернувшись в Прагу, они становятся ближе, и Лаура на какое-то время счастлива в объятиях Оливера. Однажды в квартире молодой женщины неожиданно появляется ее мать, Яна, и — о, ужас! — узнает в Оливере своего давнего возлюбленного по прозвищу Пажоут, с которым встречалась до замужества. Так начинается этот удивительный и умный роман «про женщин», «роман про любовь»…
...ещё
Обложка
Новая московская философияВячеслав Пьецух
В привычной московской коммунальной квартире происходят загадочные события. Таинственным образом пропадает занимавшая одну из комнат Александра Сергеевна Пумпянская, когда-то владелица всей этой квартиры. А тут ещё привидение появилось перед одним из жильцов. Но тайны — тайнами, а освободившуюся жилплощадь нужно как-то разделить…
...ещё
Обложка
ПовестиБрет Гарт
Благородные герои, романтические героини, неожиданные повороты сюжета, золотые жилы и серебряные рудники, козни, интриги, перевоплощения — все это и сегодня завлекает и захватывает читателя. Настоящее издание является самым полным собранием сочинений Брет Гарта на русском языке за последние 35 лет и включает произведения писателя в лучших переводах. Содержание Фидлтаунская история, рассказ, (переводчик: Р. Боброва) Флип, рассказ, (переводчик: Е. Короткова) Кресси, повесть, (переводчик: Инна Бернштейн) Миллионер из Скороспелки, рассказ, (переводчик: Нина Емельянникова) Дедлоуское наследство, рассказ, (переводчик: Абель Старцев) Племянница Стрелка Гарри, рассказ, (переводчик: Эдварда Кабалевская)
...ещё
Обложка
Диего и ФридаЖан-Мари Леклезио
Эта книга представляет собой драматичную и захватывающую историю жизни и любви двух выдающихся художников XX века: Диего Риверы и Фриды Кало. Их первая встреча — дерзкой девчонки с зрелым мастером — в послереволюционном Мехико 1923 года кардинально изменила жизнь Диего и сделала Фриду культовой фигурой в мире искусства. Удивительная судьба Фриды, полная экстравагантности и непредсказуемости, вновь привлекла внимание общественности, когда через десять лет после выхода книги Леклезио вышел фильм «Фрида», удостоенный звания одного из лучших фильмов года.
...ещё