Весна в Карфагене

Постер
Впервые в русской литературе на страницах романа-эпопеи Вацлава Михальского «Весна и Карфагене» пересеклись Москва и Карфаген — Россия и Тунис, русские, арабы, французы. Их судьбы переплелись в судьбах главных героинь романа, Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота. Трагедия, постигшая мать главных героинь, графиню, ставшую уборщицей в новой жизни, не менее сильна и контрастна, чем судьбы её дочерей. В романе «Весна в Карфагене» присутствуют новизна материала, захватывающая интрига, яркие и живые характеры, а также описания малоизвестных исторических событий XX века. В свое время Валентин Катаев отмечал: «Вацлав Михальский сразу привлек внимание читателей и критиков свежестью своего незаурядного таланта. У него верный глаз и острый аналитический ум. Он мастерски владеет словом и знает, как его использовать. Ведущая сила его творчества — воображение.… Женские образы в прозе Михальского всегда достоверны и уникальны». Эти слова выдающегося мастера вполне можно отнести и к новой книге Вацлава Михальского.

Книги из серии: Весна в Карфагене

Обложка
Одинокому везде пустыняВацлав Михальский
Роман «Одинокому везде пустыня» продолжает серию произведений Вацлава Михальского о судьбах двух сестер — Марии и Александры, начатую в романе «Весна в Карфагене». Впервые в русской литературе на страницах романа Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» пересеклись Москва и Карфаген — Россия и Тунис, русские, арабы и французы. Эти культуры переплелись в судьбах главных героинь, дочерей адмирала Российского Императорского флота. В романе «Одинокому везде пустыня» читатель снова встречает Марию и Александру, но уже в совершенно ином времени — на пороге и после Второй мировой войны.
...ещё
Обложка
Для радости нужны двоеВацлав Михальский
На страницах романа Вацлава Михальского «Для радости нужны двое» (предшествовали — «Весна в Карфагене» и «Одинокому везде пустыня») продолжается история главных героинь, Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота, чьи судьбы переплетаются с путями России и Туниса, русских, арабов и французов. В романе «Для радости нужны двое» присутствуют новизна материала, захватывающая интрига, яркие и живые характеры, а также описания малоизвестных исторических событий XX века. В свое время Валентин Катаев отмечал: «Вацлав Михальский сразу привлек внимание читателей и критиков свежестью своего выдающегося таланта. У него проницательный взгляд, острый аналитический ум. Он мастерски владеет словом и понимает его ценность. Ведущая сила его творчества — воображение.… Женские образы в прозе Михальского всегда правдоподобны и уникальны». Эти слова выдающегося писателя вполне можно отнести и к новой книге Вацлава Михальского.
...ещё
Обложка
Храм согласияВацлав Михальский
Впервые в русской литературе на страницах романа-эпопеи Вацлава Михальского «Весна и Карфагене» пересеклись Москва и Карфаген – Россия и Тунис, русские, арабы и французы. Эти культуры переплелись в судьбах главных героинь романа, Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота. «Храм Согласия, вероятно, находился на одном из холмов Карфагена, неподалёку от Храма Эшмуна. Мы только начинаем осознавать феномен Карфагена, чьи республиканские институты, экономические идеи и стремление к миру сегодня кажутся удивительно современными», – Мадлен Ур-Мьедан, главный хранитель музеев Франции.
...ещё
Обложка
Прощеное воскресеньеВацлав Михальский
«Прощеное воскресение» — это историческая беллетристика, рассказывающая о жизни русских эмигрантов в Африке и их родных в СССР. В центре сюжета судьбы двух сестер, разлученных в детстве. Одна из них, Мария, во время Второй мировой войны оказалась в Африке среди кочевых племен. После войны она переехала во Францию. Вторая сестра, Александра, осталась в СССР и во время войны работала военным фельдшером. В разгар конфликта она вышла замуж за сослуживца, который вскоре пропал без вести и считался погибшим. Однако в мирное время Александра узнала, что ее муж остался жив и повторно женился, а затем был арестован и осужден на десять лет без права переписки. Обе сестры пережили много страданий: первая лишилась родины, вторая — любимого человека. Тем не менее, надежда осталась у обеих.
...ещё
Обложка
Река времен: Ave MariaВацлав Михальский
Роман «Ave Maria» завершает шеститомный цикл о русских эмигрантах первой волны. В центре сюжета находятся судьбы сестер Марии и Александры Мерзловских, дочерей адмирала Российского Императорского флота, чьи пути пересекаются с Россией и Тунисом, а также с русскими, арабами и французами. В романе присутствует новизна материала, захватывающая интрига, яркие и запоминающиеся характеры, а также описания малоизвестных исторических событий XX века. Как отмечают читатели и критики, из отдельных самодостаточных романов сложилась эпопея — жанр, который, безусловно, можно считать реликтовым в наше стремительное время.
...ещё

Книги автора: Вацлав Михальский

Обложка
Прощеное воскресеньеВацлав Михальский
«Прощеное воскресение» — это историческая беллетристика, рассказывающая о жизни русских эмигрантов в Африке и их родных в СССР. В центре сюжета судьбы двух сестер, разлученных в детстве. Одна из них, Мария, во время Второй мировой войны оказалась в Африке среди кочевых племен. После войны она переехала во Францию. Вторая сестра, Александра, осталась в СССР и во время войны работала военным фельдшером. В разгар конфликта она вышла замуж за сослуживца, который вскоре пропал без вести и считался погибшим. Однако в мирное время Александра узнала, что ее муж остался жив и повторно женился, а затем был арестован и осужден на десять лет без права переписки. Обе сестры пережили много страданий: первая лишилась родины, вторая — любимого человека. Тем не менее, надежда осталась у обеих.
...ещё
Обложка
Река времен: Ave MariaВацлав Михальский
Роман «Ave Maria» завершает шеститомный цикл о русских эмигрантах первой волны. В центре сюжета находятся судьбы сестер Марии и Александры Мерзловских, дочерей адмирала Российского Императорского флота, чьи пути пересекаются с Россией и Тунисом, а также с русскими, арабами и французами. В романе присутствует новизна материала, захватывающая интрига, яркие и запоминающиеся характеры, а также описания малоизвестных исторических событий XX века. Как отмечают читатели и критики, из отдельных самодостаточных романов сложилась эпопея — жанр, который, безусловно, можно считать реликтовым в наше стремительное время.
...ещё
Обложка
КатенькаВацлав Михальский
Произведения Вацлава Михальского были переведены на английский, французский, немецкий, испанский, китайский и другие языки. Суровая ирония и проницательность сделали имя Вацлава Михальского известным. Писателю удалось, несмотря на цензурные ограничения прошлых десятилетий, высказать все о своем времени — как о сталинских репрессиях, так и о лжи, окружающей суть исторических событий, а также о том, как эта ложь разрушает характеры и судьбы. Поэтому его повести не потеряли своей актуальности и сегодня, в то время как многие произведения 70-80-х годов, ранее считавшиеся острыми и актуальными, быстро устарели.
...ещё
Обложка
Одинокому везде пустыняВацлав Михальский
Роман «Одинокому везде пустыня» продолжает серию произведений Вацлава Михальского о судьбах двух сестер — Марии и Александры, начатую в романе «Весна в Карфагене». Впервые в русской литературе на страницах романа Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» пересеклись Москва и Карфаген — Россия и Тунис, русские, арабы и французы. Эти культуры переплелись в судьбах главных героинь, дочерей адмирала Российского Императорского флота. В романе «Одинокому везде пустыня» читатель снова встречает Марию и Александру, но уже в совершенно ином времени — на пороге и после Второй мировой войны.
...ещё
Обложка
Храм согласияВацлав Михальский
Впервые в русской литературе на страницах романа-эпопеи Вацлава Михальского «Весна и Карфагене» пересеклись Москва и Карфаген – Россия и Тунис, русские, арабы и французы. Эти культуры переплелись в судьбах главных героинь романа, Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота. «Храм Согласия, вероятно, находился на одном из холмов Карфагена, неподалёку от Храма Эшмуна. Мы только начинаем осознавать феномен Карфагена, чьи республиканские институты, экономические идеи и стремление к миру сегодня кажутся удивительно современными», – Мадлен Ур-Мьедан, главный хранитель музеев Франции.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Струны черной души Михайлова Евгения
Маргарита не предполагала, что из скучающей домохозяйки она превратится в угрюмую униженную зечку. Ей предстояло провести годы в колонии за убийство своего мужа... Испанская тетя Изабелла оставила многомиллионное состояние единственной родственнице из далекой России, но она не догадывалась, с какими трудностями той придется столкнуться... Частный детектив Сергей Кольцов не удивился странностям новой клиентки, его поразила железная воля молодой женщины и ее стремление восстановить свое честное имя... От сумы и от тюрьмы не зарекайся, у каждого в душе свой персональный ад, но иногда судьба все же пытается подсластить горькую ягоду...
...ещё
Обложка
Английский словарный минимум. ТренажерКоллектив авторов
Необходимость запоминать новые слова является одной из основных трудностей при изучении иностранного языка. Наш аудиотренажёр будет полезен тем, кто не может выделить время для занятий, но проводит много времени за рулём. Сколько иностранных слов нужно знать для общения на улице или в магазине? Оказывается, не так уж много! Несмотря на то, что каждый язык содержит огромное количество слов, не все они используются с одинаковой частотой. Если вы знаете определённое количество высокочастотных слов, то сможете легко объясниться и понять иностранную речь. Всего сорока правильно подобранных слов соответствует примерно половина словоупотреблений в повседневной жизни. А 800–1000 таких «правильных» слов помогут понять или сказать около 95% того, что нужно для общения в быту. Именно на такой уровень и ориентирован этот тренажёр. В конце 20-х годов прошлого века английский писатель и лингвист Чарльз Кэй Огден создал международный искусственный язык бейсик-инглиш, основанный на 850 словах английского языка. Именно словарь Огдена и предложенное им деление слов на группы легли в основу нашего аудиотренажёра. Для облегчения запоминания материал разделён на секции по 50 слов. Каждое слово сопровождается переводом на русский язык. Не забывайте, что почти каждое английское слово имеет несколько значений, часто относящихся к разным частям речи. Мы указываем только самые часто используемые варианты. Для закрепления и активации в конце каждого раздела предлагается обратный перевод с русского на английский. Для удобства прослушивания аудиокниги с любого места вся фонограмма разделена на фрагменты. В каждом разделе имеются две части: первая — перевод слов с английского на русский, вторая — отработка перевода с русского на английский. Полный список слов с переводом на русский язык можно найти в файле text.zip.
...ещё
Обложка
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. СамоучительКоллектив авторов
Одна из трудностей при изучении английского языка – это перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых выражений и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (в буквальном смысле «между дьяволом и синим морем») переводится на русский как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не просто «называть лопату лопатой», а значит называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока светит солнце. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. Такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе собраны фразеологизмы, наиболее распространенные в современном английском языке. Для каждого английского выражения представлен дословный перевод и соответствующий русский аналог. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, сначала звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводами и эквивалентами можно найти в файле bonus.zip.
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель для повседневного общенияКоллектив авторов
У вас мало времени на изучение английского языка, но вы проводите много времени за рулем? Мы предлагаем вам аудиокурс, который поможет вам быстро освоить самые важные и распространенные выражения и фразы, применяемые в повседневной жизни. Изучив эти обороты, вы сможете понимать английскую речь и быть понятыми в большинстве актуальных ситуаций, сможете поддержать разговор на простые житейские темы, общаться по телефону, знакомиться с новыми людьми и, что самое главное, чувствовать себя уверенно во время путешествий или деловых поездок за границу. Каждый раздел курса включает фразы и выражения на определенную тему с параллельным переводом на русский язык. Для закрепления и активации материала предусмотрен обратный перевод с русского на английский. Полный список выражений с переводом на русский язык можно найти в папке Text в корневом каталоге диска. [spoiler=Содержание] Общие фразы Приветствие Начало разговора. Знакомство Прощание Поздравления. Пожелания Просьба. Благодарность Извинения Вопросы Согласие. Несогласие, отказ Приглашение. Визит Выражение чувств Время Погода Телефонный разговор [/spoiler]
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель. Отдых за рубежомКоллектив авторов
Вы планируете отдых за границей, но не владеете иностранными языками? Собираетесь в самостоятельное путешествие, но опасаетесь оказаться в сложной ситуации, быть неправильно понятыми обслуживающим персоналом или потеряться на улицах незнакомой страны? У вас нет времени учить английский, но вы много времени проводите за рулём? Этот аудиокурс поможет вам быстро освоить самые необходимые фразы, которые позволят чувствовать себя уверенно в любой стране мира. Мы предлагаем вам выучить полезные выражения, актуальные для любого туриста. Овладев ими, вы сможете самостоятельно купить билеты на самолёт, пройти таможню, забронировать номер в гостинице, арендовать автомобиль, обменять деньги, заказать еду в ресторане, купить сувениры, оформить экскурсию и обратиться за медицинской помощью. Вы не заблудитесь в незнакомом городе и не растеряетесь в экстренной ситуации. Курс записан носителем языка. Каждый раздел содержит выражения и фразы на определённую тему, а также их параллельный перевод на русский язык. Для закрепления и активации материала предлагается обратный перевод с русского на английский. - Прибытие - В гостинице - Передвижение - Деньги - Телефон - Покупки - В ресторане - Экскурсии - Отдых - Медицинская помощь - Различные неприятности Полный список выражений с переводом на русский язык доступен в файле Text.zip.
...ещё
Обложка
Песня черного ангелаКнязева Анна
Анна Стерхова приехала на море, чтобы отдохнуть после сложного развода и тяжелых будней подполковника столичной полиции, но преступления нашли ее даже в тихом городке Придивном. Сначала кто-то пробрался в ее номер и оставил на кровати красноречивое послание – могильный холмик из песка. Затем Анна спасла сумасшедшую девушку, которая пыталась покончить с собой, а после этого Стерхова вместо пляжного отдыха занялась расследованием преступления. Пятнадцать лет назад в Придивном при загадочных обстоятельствах пропала местная королева красоты Катерина Каратанова. Ее признали утонувшей, дело отправили в архив, но Анне удалось выявить новые обстоятельства этой нашумевшей истории…
...ещё