Всякий капитан - примадонна

Постер
Роман Дмитрия Липскерова ждали с большим нетерпением почти три года. Каждое новое произведение в яркой библиографии этого автора обречено стать бестселлером, и поэтому читателей мучил закономерный вопрос, чем же "затянет" их Липскеров на этот раз. "Всякий капитан - примадонна" - это мудрая и необычная книга, уникальный авторский стиль которой превращает чтение в по-настоящему незабываемое занятие. Микс литературных жанров, реальные события и фантасмагория, тонкая граница между описанием реальности и фантазии, глубокие внутренние монологи, гротеск и гиперболичность, цикличность сюжета... Здесь есть всё - и даже чуть больше: именно это "чуть" поклонники интеллектуальной прозы, несомненно, оценят по достоинству. И даже привычная фраза "в этой книге каждый отыщет свое" в данном случае обретает особый смысл. Классика? Абсурд? Фантасмагория? Философия? Эзотерика? Психотерапия? В романе действительно присутствует "всё", но в точно отмеренных пропорциях, благодаря чему он особенно - по-липскеровски! - гармоничен и увлекательен.

Книги автора: Дмитрий Липскеров

Обложка
Пространство ГотлибаДмитрий Липскеров
В "Пространстве Готлиба" исследуются поиски своего "Я" между воображаемым прошлым и хрупким настоящим. Главная тема романа – это история любви двух инвалидов, Анны и Евгения, которые, оказавшись в трудной ситуации, начали переписку. Верность и предательство, страстная любовь и яростная ненависть, мечты о счастье и горькое отчаяние, уход от жестокой реальности в спасительную мистификацию переплелись в этом виртуальном романе с неожиданным и непредсказуемым завершением. От аудио редактора: «Пространство Готлиба» стало первой книгой Д. Липскерова, с которой я познакомился с его творчеством. И, откровенно говоря, если бы не Sam_Yanish, наше знакомство вряд ли бы состоялось. Рассказывать о чем эта книга крайне сложно – настолько тесно переплетены в ней правда и вымысел. Предугадать финал романа, на мой взгляд, невозможно, так как он переворачивает всё с ног на голову. Я до самого конца продолжала «искать черную кошку в темной комнате» и не смогла полностью разгадать, кто на ком какую маску надел. Что же представляет собой эта книга? Это роман в письмах. А письма, как говорил Герцен, «больше, чем воспоминания; это само прошедшее, задержанное и нетленное» (в этом был прав русский мыслитель). Это нереальная история двух реальных героев, рассказанная ими самими. Это коктейль из вымышленных и реальных персонажей и событий. Это смесь фэнтези и мистики, сюрреализма и стеба, эротики и романтики, причем в приличном литературном оформлении. Роман написан с юмором и с искусной стилизацией. Читается легко, а слушается… так, как только может слушаться книга, мастерски прочитанная необыкновенным голосом Семена Янишевского.
...ещё
Обложка
Елена и ШтурманДмитрий Липскеров
Два пожилых человека - мужчина и женщина, которые когда-то любили друг друга в молодости и расстались много лет назад, снова встречаются на закате своих дней. Их судьба - это воспоминания. Многое в жизни не получилось, всё сложилось не так, как мечталось, но остались светлые моменты, связанные с любимыми людьми, нежностью и привязанностью. Но...
...ещё
Обложка
Туристический сбор в райДмитрий Липскеров
Каждый герой рассказов Дмитрия Липскерова – это неожиданный и уникальный персонаж с удивительным восприятием и внутренним миром. Бандит по имени Корней Иванович Чуковский, стриптизёрша с стрекозой в сердце, пожилой профессор древнесаксонского языка, который влюбился в молодую девушку, – все они созданы с помощью тонкой филигранной кисти. На первый взгляд, это обычные истории о простых русских людях, охватывающие период с 60-х годов советской эпохи до наших дней, но талант Дмитрия Липскерова возносит их над обыденностью. Свободное сочетание сюрреализма и повседневности, смелые эксперименты с формой и уникальная авторская интонация, которая одновременно нежна, иронична и брутальна, делают новый сборник рассказов Дмитрия Липскерова «Туристический сбор в рай» безусловно увлекательным опытом для любителей оригинальной современной прозы.
...ещё
Обложка
Демоны в раюДмитрий Липскеров
Роман, если говорить кратко, можно охарактеризовать одним словом — мощный. Он мощный во всех аспектах: в сюжете, его не поддающейся анализу энергетике, уникальной и неповторимой стилистике. Это бесконечно талантливое сочетание реалий нашей жизни — достаточно жестких и безжалостных, с философской глубиной — предначертанность жизни и наивное «незнание» человека, а также пронзительная острота чувств — не только в любви, но и в пороке, страсти и человеческой слабости. При этом в изображении персонажей, сравнениях и образах присутствует необычайно тонкий юмор.
...ещё
Обложка
Русское стаккато - британской материДмитрий Липскеров
Роман московского писателя Дмитрия Липскерова «Русское стаккато — британской матери» сразу после своего выхода вызвал бурные дискуссии среди критиков. Он кардинально отличается от остальных его произведений. В условиях текстовой вседозволенности можно было создать нечто провокационное, и Липскеров это сделал. Ирреальность мира, в котором обитают герои романа, выглядит неправдоподобно. Их терзают страсти, стремление к плотской любви и жажда искупления. Роман населяет разнообразная галерея персонажей, совершающих необычные поступки и сталкивающихся с непростыми жизненными обстоятельствами.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Струны черной души Михайлова Евгения
Маргарита не предполагала, что из скучающей домохозяйки она превратится в угрюмую униженную зечку. Ей предстояло провести годы в колонии за убийство своего мужа... Испанская тетя Изабелла оставила многомиллионное состояние единственной родственнице из далекой России, но она не догадывалась, с какими трудностями той придется столкнуться... Частный детектив Сергей Кольцов не удивился странностям новой клиентки, его поразила железная воля молодой женщины и ее стремление восстановить свое честное имя... От сумы и от тюрьмы не зарекайся, у каждого в душе свой персональный ад, но иногда судьба все же пытается подсластить горькую ягоду...
...ещё
Обложка
Английский словарный минимум. ТренажерКоллектив авторов
Необходимость запоминать новые слова является одной из основных трудностей при изучении иностранного языка. Наш аудиотренажёр будет полезен тем, кто не может выделить время для занятий, но проводит много времени за рулём. Сколько иностранных слов нужно знать для общения на улице или в магазине? Оказывается, не так уж много! Несмотря на то, что каждый язык содержит огромное количество слов, не все они используются с одинаковой частотой. Если вы знаете определённое количество высокочастотных слов, то сможете легко объясниться и понять иностранную речь. Всего сорока правильно подобранных слов соответствует примерно половина словоупотреблений в повседневной жизни. А 800–1000 таких «правильных» слов помогут понять или сказать около 95% того, что нужно для общения в быту. Именно на такой уровень и ориентирован этот тренажёр. В конце 20-х годов прошлого века английский писатель и лингвист Чарльз Кэй Огден создал международный искусственный язык бейсик-инглиш, основанный на 850 словах английского языка. Именно словарь Огдена и предложенное им деление слов на группы легли в основу нашего аудиотренажёра. Для облегчения запоминания материал разделён на секции по 50 слов. Каждое слово сопровождается переводом на русский язык. Не забывайте, что почти каждое английское слово имеет несколько значений, часто относящихся к разным частям речи. Мы указываем только самые часто используемые варианты. Для закрепления и активации в конце каждого раздела предлагается обратный перевод с русского на английский. Для удобства прослушивания аудиокниги с любого места вся фонограмма разделена на фрагменты. В каждом разделе имеются две части: первая — перевод слов с английского на русский, вторая — отработка перевода с русского на английский. Полный список слов с переводом на русский язык можно найти в файле text.zip.
...ещё
Обложка
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. СамоучительКоллектив авторов
Одна из трудностей при изучении английского языка – это перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых выражений и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (в буквальном смысле «между дьяволом и синим морем») переводится на русский как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не просто «называть лопату лопатой», а значит называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока светит солнце. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. Такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе собраны фразеологизмы, наиболее распространенные в современном английском языке. Для каждого английского выражения представлен дословный перевод и соответствующий русский аналог. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, сначала звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводами и эквивалентами можно найти в файле bonus.zip.
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель для повседневного общенияКоллектив авторов
У вас мало времени на изучение английского языка, но вы проводите много времени за рулем? Мы предлагаем вам аудиокурс, который поможет вам быстро освоить самые важные и распространенные выражения и фразы, применяемые в повседневной жизни. Изучив эти обороты, вы сможете понимать английскую речь и быть понятыми в большинстве актуальных ситуаций, сможете поддержать разговор на простые житейские темы, общаться по телефону, знакомиться с новыми людьми и, что самое главное, чувствовать себя уверенно во время путешествий или деловых поездок за границу. Каждый раздел курса включает фразы и выражения на определенную тему с параллельным переводом на русский язык. Для закрепления и активации материала предусмотрен обратный перевод с русского на английский. Полный список выражений с переводом на русский язык можно найти в папке Text в корневом каталоге диска. [spoiler=Содержание] Общие фразы Приветствие Начало разговора. Знакомство Прощание Поздравления. Пожелания Просьба. Благодарность Извинения Вопросы Согласие. Несогласие, отказ Приглашение. Визит Выражение чувств Время Погода Телефонный разговор [/spoiler]
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель. Отдых за рубежомКоллектив авторов
Вы планируете отдых за границей, но не владеете иностранными языками? Собираетесь в самостоятельное путешествие, но опасаетесь оказаться в сложной ситуации, быть неправильно понятыми обслуживающим персоналом или потеряться на улицах незнакомой страны? У вас нет времени учить английский, но вы много времени проводите за рулём? Этот аудиокурс поможет вам быстро освоить самые необходимые фразы, которые позволят чувствовать себя уверенно в любой стране мира. Мы предлагаем вам выучить полезные выражения, актуальные для любого туриста. Овладев ими, вы сможете самостоятельно купить билеты на самолёт, пройти таможню, забронировать номер в гостинице, арендовать автомобиль, обменять деньги, заказать еду в ресторане, купить сувениры, оформить экскурсию и обратиться за медицинской помощью. Вы не заблудитесь в незнакомом городе и не растеряетесь в экстренной ситуации. Курс записан носителем языка. Каждый раздел содержит выражения и фразы на определённую тему, а также их параллельный перевод на русский язык. Для закрепления и активации материала предлагается обратный перевод с русского на английский. - Прибытие - В гостинице - Передвижение - Деньги - Телефон - Покупки - В ресторане - Экскурсии - Отдых - Медицинская помощь - Различные неприятности Полный список выражений с переводом на русский язык доступен в файле Text.zip.
...ещё
Обложка
Песня черного ангелаКнязева Анна
Анна Стерхова приехала на море, чтобы отдохнуть после сложного развода и тяжелых будней подполковника столичной полиции, но преступления нашли ее даже в тихом городке Придивном. Сначала кто-то пробрался в ее номер и оставил на кровати красноречивое послание – могильный холмик из песка. Затем Анна спасла сумасшедшую девушку, которая пыталась покончить с собой, а после этого Стерхова вместо пляжного отдыха занялась расследованием преступления. Пятнадцать лет назад в Придивном при загадочных обстоятельствах пропала местная королева красоты Катерина Каратанова. Ее признали утонувшей, дело отправили в архив, но Анне удалось выявить новые обстоятельства этой нашумевшей истории…
...ещё