Гроб Сороки

Гроб Сороки

Салем Ковингтон стоял на краю обрыва, взгляд его устремлен вниз, к реке, что петляла среди зеленых холмов. Ветер шумел в верхушках деревьев, словно предвещая бурю, которая нависла над его жизнью. Он держал в руках древний тотемный гроб Мертвого Медведя, его наставника и друга, чье тело лежало внутри, ожидая последнего покоя.

Салем не мог поверить, что его старый друг погиб. Мертвый Медведь был последним связующим звеном с его прошлым, с временами, когда он был Черной Сорокой, страшным и беспощадным. Теперь же он был просто Салемом, человеком, который поклялся отомстить за своего друга и наставника.

Он повернулся к армейскому разведчику, стоявшему рядом, готовому помочь ему в его мести. "Мы должны найти тех, кто убил Медведя, и уничтожить их", - прошипел он, голос его звучал как гром.

Разведчик кивнул, понимая, что перед ним стоит опасная задача. Салем был готов на все, чтобы добраться до тех, кто покончил с жизнью его друга. И никто не смог остановить его, пока он не выполнит свою клятву.

Салем вновь посмотрел на гроб, вспоминая те времена, когда он был Черной Сорокой. Он знал, что ему придется снова стать тем, кем он был, чтобы добраться до своих врагов. И он был готов к этому. Гроб Мертвого Медведя был его напоминанием о прошлом, о том, что он готов сделать все, чтобы отомстить.

Салем вздохнул и повернулся к разведчику. "Поехали", - сказал он твердо. Их путь был намечен, и им не было пути назад. Впереди их ждала месть, суровая и беспощадная, как сама Черная Сорока.

развернуть
(формат: fb2)