Глава 1
В городе Нью-Йорке царила атмосфера хаоса и страха. Люди бежали по улицам, пытаясь найти укрытие от радиации и хулиганов, которые воспользовались хаосом, чтобы устроить беспредел. Полиция была перегружена работой, пытаясь восстановить порядок в городе, но силы были явно недостаточными.
Джон Маклейн, бывший детектив Нью-Йоркской полиции, смотрел на все это со своего балкона в центре города. Он был на пенсии уже несколько лет, но события последних дней заставили его вернуться к действию. Его инстинкт детектива не давал ему покоя, и он знал, что должен что-то сделать.
Решившись действовать, Джон надел свой старый кожаный плащ, сунул пистолет в кобуру и спустился на улицу. Ему не было страшно - он прошел через огонь и воду в своей жизни, и эта ситуация не казалась ему непреодолимой.
Пока он шел по улице, он заметил банду хулиганов, ограбляющих магазин. Джон прикурил сигарету, подошел к ним и спокойно сказал:
- Время заканчивается, ребята. Отдайте добычу и исчезните.
Хулиганы обернулись, увидели Джона и рассмеялись.
- Смотри-ка, старик хочет стать героем, - сказал один из них, доставая нож.
Джон не моргнул, выхватил пистолет и выстрелил в ногу главного хулигана. Остальные растерялись, и он успел вырубить двоих из них, прежде чем они смогли что-то сделать.
Спустя несколько минут полиция прибыла на место происшествия и арестовала оставшихся хулиганов. Джон отдал пистолет и ушел, зная, что его работа еще не закончена.
Глава 2
Джон решил обратиться к своему старому напарнику, Роберту, который теперь работал в частном детективном агентстве. Они встретились в баре, где обсудили текущую ситуацию в городе.
- Что ты думаешь, Роб, кто стоит за всем этим беспределом? - спросил Джон, потирая подбородок.
- Не знаю, Джон, но что-то странное творится. Мне кажется, что это не только хаос после ядерных ударов, но и чья-то хитрая игра, - ответил Роберт, смущенно поглядывая в сторону.
- Нам нужно разобраться в этом, Роб. Я чувствую, что это только начало, - сказал Джон, наливая себе еще виски.
Они решили начать с расследования случая ограбления банка, который произошел за последние несколько дней. Их путь привел их к подозрительной фигуре по имени Лестер, который, как оказалось, был связан с местными преступными группировками.
Джон и Роберт решили навестить Лестера в его баре, чтобы поговорить с ним. Но когда они вошли, то обнаружили, что бар был пуст, а на столе лежала записка:
"Если вы хотите узнать правду, идите на запад. Там вас ждет ответ."
Джон и Роберт обменялись взглядами и поняли, что им предстоит опасное путешествие на Дикий Запад, чтобы раскрыть загадку, которая охватила город.
Глава 3
Джон и Роберт сели в свою старую машину и направились на запад, в неизвестность. Дорога была опасна, но им не было страшно - они были опытными детективами, готовыми к любым испытаниям.
По мере того как они двигались вглубь страны, они видели разрушенные города, пустыни и бандитские группировки, готовые убить за еду и воду. Но они не сдавались, продолжая свое путешествие, искренне веря в то, что найдут ответы на свои вопросы.
Наконец, после долгих дней путешествия, они прибыли в маленький городок на Диком Западе. Здесь царила тишина, их машина была единственной на улице. Они остановились у местного бара, чтобы узнать, что происходит в этом странном месте.
Бар был заполнен местными жителями, которые внимательно смотрели на пришельцев. Джон и Роберт подошли к бармену и спросили о загадочной записке, которую они нашли в баре Лестера.
- Это не место для вас, господа, - сказал бармен, кивнув на дверь.
Но Джон и Роберт были настойчивы, и они уговорили бармена рассказать им о загадочной записке и о том, что происходит в городе. Бармен, видя их настойчивость, рассказал им о том, что город контролируется местным бандитским главарем, который заставляет жителей работать на него под угрозой насилия.
Джон и Роберт обменялись взглядами, зная, что перед ними стоит нелегкое испытание. Им предстояло встретиться лицом к лицу с бандитом и раскрыть правду, которая могла изменить судьбу этого маленького городка на Диком Западе.
Глава 4
Джон и Роберт решили действовать. Они вышли из бара и направились к особняку, где, по словам бармена, жил бандитский главарь. Дорога была трудной, но они не сомневались в своих силах.
Подойдя к особняку, они увидели охрану, которая стояла перед входом. Но это не остановило их - Джон достал пистолет, а Роберт приготовился к действию.
- Мы идем внутрь, - сказал Джон охраннику, который попытался им помешать.
Охранник не рискнул встать на их пути, и они вошли в особняк. Внутри царила тишина, но они чувствовали, что кто-то наблюдает за ними.
И вот они услышали голос:
- Добро пожаловать, господа. Я ждал вас.
Они обернулись и увидели мужчину средних лет, сидящего за столом. Он улыбнулся им и сказал:
- Меня зовут Виктор, и я знаю, почему вы здесь.
Джон и Роберт обменялись взглядами, понимая, что перед ними стоит человек, который знает все и готов раскрыть им правду. Но что же их ждет дальше?