Первый русский перевод Света на Пути был опубликован издательством Посредник в 1905 году вместе со статьей переводчицы о Карме. Текст был написан на десяти пальмовых листах, по три строки на каждом, на древнем санскрите. Каждая строка содержит короткий афоризм. Эта книга, отрывок из индийской Книги Золотых Правил древности, была диктована Учителем Востока, известным среди теософов как Илларион, для учеников через Мабель Коллинз. Учеником может быть лишь тот, кто решительно стремится очистить свое сердце, преодолеть эгоизм и развить свое высшее сознание для служения миру и облегчения его страданий.